Home // Fiction // นวนิยายชีวิต

นวนิยายชีวิต

อ่าน นิยายเรื่อง นี้ – และ rereading เป็นฉันได้รับการทำในการเตรียมสำหรับความคิดเห็นนี้ – ฉันพบว่าตัวเองอยู่ในสภาพที่ใช้งานได้พ่อค้าเกลือเช่นเดียวกับนักเขียนที่ดี ที่สุดที่เรารู้มักจะก่อให้เกิดการ เขียนไม่ได้เป็นที่น่าทึ่ง แต่ลมหายใจเพิ่ม หนึ่ง ดูเหมือนว่าจะวาดในออกซิเจนมากขึ้น; เผ่าพันธุ์ชีพจรเช่นเมื่อดูภาพยนตร์ผจญภัยบางเฉิดฉายขรุขระและรวดเร็วหรือ เมื่ออยู่ในความฝันคุณจะได้รับการติดขึ้นในสถานการณ์นิยายบางที่คุณไม่เคย คิดว่าคุณมีอำนาจที่จะคิดค้น มันไม่ใช่การกระทำโกรธที่ความตื่นเต้นในหน้าเหล่านี้ แต่ แต่ความชัดเจนค่อนข้างพ่อค้าเกลือความแม่นยำและความเป็นอัจฉริยะที่กระชับ ประโยค อารมณ์บรรจุของเขามักจ้างอุปมาที่คมชัดและจังหวะเปิดเผยความรู้สึกภายในและ ความจริงของประสบการณ์ของมนุษย์สามัญในขณะที่มันเล่นออกเมื่อเวลาผ่านไป มัก จะเขียนประโยคที่เท่านั้น zeroes พ่อค้าเกลือในรายละเอียดอย่างถูกต้องจะทำให้เกิดอารมณ์และสถานที่ – “Night” เราได้ยินเกี่ยวกับถิ่นที่อยู่ในตอนเหนือของรัฐนิวยอร์ก “กับแม่น้ำใหญ่เงียบกลางคืนกับบิตของฝนบ้านทั้ง.. creaked ในช่วงฤดูหนาวและในฤดูร้อนมันรู้สึกเหมือนบอมเบย์. ”

มีก้องที่นี่ดีในศตวรรษที่ 17 สายที่มีชื่อเสียงนักเขียนบทละคร Calderon สเปน de la Barca ของ “ชีวิตคือความฝันและความฝันแม้จะฝัน.” ในการเล่น Calderon ของกษัตริย์ที่เอ่ยเส้นที่คล้อยตามเพียงเพื่อพระเจ้าที่เป็นแหล่งของความเป็นจริงในความเป็นจริงของมนุษย์ พ่อค้าเกลือเช่นในปัจจุบันนักเขียนส่วนใหญ่ของเรามีลักษณะเฉพาะศิลปะเพื่อ สงคราม ทำลายชีวิตโดยผละเหมือนคืนวิสัยทัศน์และศิลปินเท่านั้น – นักเขียน, กวี, คีตกวีนักออกแบบท่าเต้นประติมากร – ทำบันทึก (และแม้ว่าขึ้นอยู่กับคุณภาพของการทำงานสามารถหายวับไป)

ดัง นั้นจึงเป็นความท้าทายอย่างมากพ่อค้าเกลือได้ถูกวางให้กับตัวเองเพื่อสร้าง นวนิยายที่เรียกความเป็นจริงของเวลาที่อยู่ในช่วงจากจุดสิ้นสุดของสงครามโลก ครั้งที่สองเกือบจะวันในปัจจุบันของเราซึ่งในสงครามสันติภาพ, ธุรกิจ, ศิลปะ, ครอบครัวความรักและ ทรยศทุกบทบาทการเล่นในชีวิตของตัวละครที่ปรากฎอย่างระมัดระวังไม่กี่ (ส่วนใหญ่มาจากกลางช่วงบนของชั้นสังคมสมัยใหม่) ในหน้าเปิดเขาแนะนำตัวชูโรงของเขาบนเรือรบนอกชายฝั่งโอกินาวา:

“วันนี้ ปรับตัวสูงขึ้นรุ่งอรุณแปซิฟิกอ่อนที่จะไม่มีเส้นขอบฟ้าจริงกับท็อปส์ซูของ เมฆต้นการรวบรวมแสง. ทะเลว่างเปล่า. ค่อยๆดวงอาทิตย์ที่ปรากฏน้ำท่วมข้ามน้ำและเปลี่ยนมันสีขาว. โท JG ชื่อโบว์แมนมา บนดาดฟ้าและกำลังยืนอยู่ที่ราวมองออก. ” ["Jg" เป็นกองทัพเรือพูดสำหรับ "จูเนียร์เกรด."]

เร็ว พอสงครามในทะเลมาถึงจุดสิ้นสุดนอกชายฝั่งของญี่ปุ่นด้วยการจมของเรือธง ญี่ปุ่นยามาโตะซึ่งยก “เสาหลักของเปลวไฟกิโลเมตรสูง … เสาพระคัมภีร์ไบเบิลและท้องฟ้าที่เต็มไปด้วย … ชิ้นสีแดงร้อนของเหล็กลงมาเหมือนฝน. ”

ฟิลิปโบว์แมน – แมนฮัตตันที่เกิดและในปีถัดมาหลังเป็นนักเรียนฮาร์วาร์แล้วสามีหนุ่มกับงาน เผยแพร่ – ความสงบจะเปิดออกเพื่อจะค่อนข้างรบกวนและอันตรายในทางของตัวเอง ที่บาร์ในนิวยอร์กเขาพบหญิงสาวสวยจากประเทศม้าเวอร์จิเนียและตกอยู่ในห้วงรัก (“ฉันถูกครอบงำ” เขาอธิบายประสบการณ์ในภายหลัง. “ฉันเป็นคนตาบอดโดยมัน. ฉันไม่ทราบอะไร. แน่นอนไม่ว่าเธอ.”)

ฟิ ลิปจะขึ้นถึงระดับของความเชี่ยวชาญอย่างมากในโลกการเผยแพร่ – ตำนานพ่อค้าเกลือ deploys เกี่ยวกับธุรกิจของสำนักพิมพ์อ่านและการเขียนเป็นที่น่าเกรงขาม – แม้ในขณะที่การแต่งงานครั้งแรกของเขาตายตายช้า เขาพยายามที่จะพบรักหลังจากนั้นดูเหมือนแข็งพอในตอนแรกและจากนั้นจะปรากฏที่จะสลาย ใน ขณะที่ทำงานเป็นเวลาในลอนดอน, ความสุขและยังคงค้นหาเขาพกความสัมพันธ์อย่างรุนแรงกามกับภรรยาของนัก ธุรกิจภาษาอังกฤษเก่า (ด้วยประโยคที่น่าอัศจรรย์อธิบายความรักของพวกเขาทำและผลพวงของมัน)

ต่อ มากลับใน New York, หย่าโบว์แมนเริ่มความสัมพันธ์กับคริสติแยกออกมาจากสามีของกรีกเธอและแม่ของ หญิงสาววัยรุ่น (อ่านบท “คริสติน” ในข้อความที่ตัดตอนมาเอ็นพีอาร์ แต่เพียงผู้เดียว) ความ สัมพันธ์ของพวกเขามีความรู้สึกของการแต่งงานและทนทานด้วยเขาทำงานในช่วง สัปดาห์ที่อยู่ในเมืองและการเดินทางวันหยุดสุดสัปดาห์ที่บ้านลองไอส์แลนด์ เขาได้ซื้อให้พวกเขา เมื่อออกจากสีฟ้า, คริสตินเขาทรยศกับผู้รับเหมาท้องถิ่นปวดโบว์แมนกระตุ้นให้เขาที่จะแก้แค้นระดับเช็กสเปียเกือบ

Posted in Fiction, นวนิยายสืบสวน, นักประพันธ์, บทความน่าอ่าน, รีวิวหนังสือ and tagged as , , ,